Quote Originally Posted by David Merrill View Post
I have that translation and set it aside, believing that it is simply a typical translation with the word LORD substituted with Yehovah in paleo-Hebrew.
When I read it, it speaks to me. It seems fresh, and new.

Until recently, I've favored the AV. For many years, this was bolstered by my understanding (even if somewhat inaccurate) that the AV, being written in the King's English, illuminated the legal nature of the Bible as applied in law.

But I find the Halleluyah Scriptures refreshing. I saw on YouTube that the publishers are working on a new concordance, and I'm awaiting it with great anticipation.